الجمعة، ١٩ يونيو ٢٠٠٩

الغرب بنفاق وظف خدماته الإلكترونية الحديثة وماكنته الإعلامية لزعزعة النظام في إيران

النفاق يأتي من فتح جميع الإمكانيات الهائلة خاصة التقنية الحديثة ووسائل الإنترنت وغول الإعلام لدعم الاضطرابات وتأجيجها وإبرازها وتضخيمها إعلامياً... خدمة لهدف واحد هو زعزعة نظام لا يتوافقون معه
بينا يسكتون عن الأنظمة المستبدة الموجودة في المنطقة مهما قمعت ومهما ثار الناس ضدها .. 
هنا النفاق
هذه صور من الدعم الغربي والأمريكي

==============

 بي بي سي

المواقع الإلكترونية تولت نقل الحدث الإيراني مباشرة

 

صفحة خاصة بالانتخابات الإيرانية على موقع بي بي سي العربي

 

يتابع المهتمون عبر شبكة الانترنت الاحداث المتوالية في ايران حيث خرجت حشود هائلة للتنديد بما يعتبرونه تزويرا في الانتخابات الرئاسية التي فاز بها محمود احمدي نجاد بولاية ثانية.

وبينما تحاول السلطات الايرانية الحد من الاتصالات مع العالم الخارجي، ازدهرت "صحافة المواطنين" عبر مواقع من قبيل "تويتر" للمدونات القصيرة و"فيسبوك" للتعارف و"فليكر" لتبادل الصور، كما نشرت شرائط فيديو على موقع يوتيوب، معطية المتتبعين كما هائلا من المعلومات من زوايا مختلفة.

كما ساهمت مواقع الأخبار الشهيرة ومن بينها مواقع بي بي سي في تغطية الحدث الإيراني.

فقد نشرت مواقع بي بي سي بلغاتها المتعددة وخصوصا بالفارسية والعربية والإنجليزية أنباء الانتخابات وتابعتها أولا بأول وأوردت شهادات وصورا واشرطة فيديو لعمليات التصويت واعلان النتائج وما تلا ذلك من احتجاجات واشتباكات في الشوارع.

وزودت مواقع بي بي سي زوارها بآخر التطورات في جميع المراحل منذ بدء الحملة الانتخابية وأفردت لها صفحات خاصة تتضمن تغطيات مفصلة.

 

هواة الفيديو وضعوا اشرطة تغطي الانتخابات بكل مراحلها على يوتيوب

 

 

وفي جانب الصورة تألق موقع tehranlive.org بنقل الصور من شارع الحدث.

وعلى يوتيوب، نشر هواة الفيديو الايرانيون اشرطة تغطي الانتخابات بكل مراحلها، من الحملة الى الاحتجاجات مرورا بعملية الاقتراع.

ومن اشهر الاشرطة على الموقع شابة محجبة تركل شرطيا مسلحا بهراوة ودرع وخوذة واقيين كان يضرب سيدة اخرى، ثم يستدير الشرطي اليها ويضربها بهراوته، قبل ان يتدخل شرطيان آخران ويحذوان حذوه. وقع الحادث امام موقف للحافلات مكتظ بالمواطنين. ويصور صاحب نفس الكاميرا عددا من رجال الشرطة على دراجاتهم النارية قبل ان يأمره احدهم بوقف التصوير.

وهناك ايضا مشاهد لمحتجين شباب يرافقون احد عناصر الشرطة لألا يتعرض لأذى بعدما اعترضت طريقه الحشود واحرقت دراجته النارية.

 

تويتر شهد حوارات متلاحقة بين الايرانيين في الداخل والخارج

 

 

من الصور ايضا، والتي علق عليها بكثرة رواد مواقع النقاش من قبيل reddit.com، واحدة تحت عنوان "الشجاعة، تظهر شابة ايرانية محجبة بحذاء رياضي تقف مقابل فريق من رجال الشرطة المدرعين، وقد تصاعد الدخان من اماكن عدة.

ونظرا لقدرة تويتر على نقل الشهادات بسرعة فائقة، فقد شهد حوارات متلاحقة بين الايرانيين في الداخل والخارج.

لكن الجانب السلبي هو ان اخبار تويتر عندما تتناقل، خاصة من لغة الى اخرى، قد تحول اشاعات الى حقائق، شأنها في ذلك شأن كل المعلومات على الانترنت. لذا فالافضل تتبع الشهادت الاصلية على تويتر، ومن الوسائل التي تتيح تجميع اخبار الانتخابات الايرانية على الموقع كتابة iranelection# في خانة البحث. كما هناك خدمات اخرى من قبيل Tweetscan وTwitterfall.

أما فيسبوك الذي صار غنيا عن التعريف، فمعروف انه من اصلح المواقع للتجمعات والنقاشات الدائرة حول موضوع ما. فهناك مجموعات من قبيل iloveiran و"أين صوتي؟" تتناقل الاخبار بالنص والصورة والفيديو، باللغتين الانجليزية والفارسية، اضافة الى اخرى تشجع الرواد على اضافة اللون الاخضر الى صورهم دعما لما يسمونه "الثورة" في ايران.

 

من مستخدمي فيسبوك من وضع اللون الاخضر على صوره دعما للمحتجين

 

 

ولم تقتصر التغطية المفصلة على الانترنت على مواقع المستخدمين ومدوناتهم، بل شاركت فيها مواقع شهيرة او مملوكة لمنظمات ومؤسسات كبرى كصحيفتي الجارديان البريطانية والنيويورك تايمز ومدونة هفجتون بوست.

وتحدث موقع برس تي في الايراني المول من الدولة عن "تقارير" بوقوع اعمال عنف في شوارع البلاد، لكنها لم تنشر أي صور عن الموضوع.

http://news.bbc.co.uk/hi/arabic/world_news/newsid_8100000/8100557.stm

 

 

================

 

غوغل : خدمات خاصة للاحتجاجات في إيران

 

"غوغل" تقدم خدماتها بالفارسية للكشف عما يجري بإيران

 

غوغل تطلق خدمة ترجمة فارسية للمساعدة على الوصول إلى المعلومات عن أحداث إيران.

دبي، الإمارات العربية المتحدة (CNN)-- أعلنت شركة "غوغل" صاحبة أكبر محركات البحث على شبكة الانترنت، الجمعة، أنها ستبدأ بتقديم خدمة ترجمة  للنصوص من الفارسية إلى الانجليزية وبالعكس، على موقعها الإلكتروني، بهدف المساعدة على نشر المعلومات المتعلقة بأزمة الانتخابات الرئاسية في إيران.

وقالت الشركة في بيان الجمعة، إن هذه الخدمة ستكون مجانية، وسوف تترجم العديد من النصوص دون تفريق، سواء أكانت قصص إخبارية أو مواقع إلكترونية أو مدونات على الانترنت أو رسائل إلكترونية، مؤكدة أنها "تشعر بأن إطلاق خدمة الترجمة الفارسية هو أمر مهم في هذه المرحلة بالذات، وذلك لنقل الأحداث الجارية في إيران حالياً."

وجاء في البيان أن خدمة الترجمة الفارسية على موقع "غوغل" هو بمثابة "أداة يمكن للناطقين بالفارسية استخدامها، للتواصل بشكل مباشر مع العالم والعكس، وهو الأمر الذي يتيح المزيد من المعلومات بين يدي المستخدمين من شتى الدول."

من جهة أخرى ذكر البيان أن الشركة تعمل على توسيع نطاق الترجمة الفارسية كي يشمل 40 لغة أخرى غير الانجليزية.

يذكر أن هذا الحدث يأتي في وقت تتعالى فيه الاحتجاجات بإيران، من نتائج الانتخابات الرئاسية الأخيرة، حيث شهدت العاصمة الإيرانية اضطرابات واسعة منذ إعلان فوز الرئيس محمود أحمدي نجاد المحافظ، على منافسه الإصلاحي مير حسين موسوي.

كما يأتي وسط تزايد البث الشخصي عبر مواقع الشبكات الاجتماعية، مثل "قيسبوك" و"تويتر."

وقد باتت مثل هذه المواقع تشكل مصدر المعلومات الأساسي حول التطورات على الساحة الإيرانية، بعد أن منعت السلطات في طهران الصحفيين من تغطية المظاهرات سواء المناهضة أو المؤيدة للرئيس نجاد.

http://arabic.cnn.com/2009/iran.2009/6/19/iran.google_translate/index.html

ليست هناك تعليقات: